الخميس، 8 أكتوبر 2015

مقارنة دراغون بول سوبر Dragon Ball Super


بسم الله الرحمن الرحيم
نفتتح الموسم الجديد بمقارنة دراغون بول سوبر
نعم، الأنيمي من الموسم القديم
ولكن كنا نعمل عليه طوال الأسبوع الماضي كتجهيز للموسم الجديد
مقارنة ون بنش مان ستكون غدًا أو بعد غد

"لمن لا يرى الخط جيدًا، اضغط على الصور لتكبر واستمتعوا"

 

















نهاية المقارنة
بالنسبة لي
اختياري كالتالي
Dopu ثم Espada
من اليسار لليمين
ليسوا بالمستوى المطلوب Wekyو Taha و M Fansub بينما
أيضًا Gogeta هناك
ومستواه متميز للغاية وأفضل من السابقين ولكن متأخر وآخر حلقة طرحها كانت منذ ما يزيد عن شهر
لذلك استبعدناه من المقارنة
وضعت لكم تصويت لكي تختاروا بأنفسكم

في النهاية أطلب منكم مساعدتنا هنا

ساعد فريق العمل





 
  
 

هناك 16 تعليقًا:

  1. شكراً لك صديقي مقرانتك رائعة
    أحتاجك سكايب

    ردحذف
  2. غير معرف8/10/15 4:22 ص

    شخصيًا أقوم بالمتابعة من فريق الإسبادا التابع لمنتدى العاشق
    ومن خلال المقارنة أرى أنّه الأفضل، خصوصًا من ناحية الصياغة

    هذا الفريق جديد عالساحة وربما يعتبر مغمور لدى الكثير
    هو يتكون من العديد من المترجمين ذوي المستويات المتفاوتة
    من بينهم الجيد ومن بينهم الممتاز، ولم يسبق لي رؤية أحدهم سيء

    المهم أني حالما أرى إصداراتهم يتواجد فيها اسم المترجم بركان أو سيكاي أو مايسترو
    أتيقن تمامًا أن إصدارهم جيد، لكن عدا ذلك فهو سيكون غير معروف المستوى بالنسبة لي!

    في الختام، شكرًا جزيلًا على هذه المقارنة لهذا الأنمي الشهير
    وبإنتظار مقارنة الحلقة الأولى من ون بنش مان بفارغ الصبر

    ردحذف
  3. حلو
    مقارنه ومستويات جيدة في الفرق

    يعطيك العافية

    ردحذف
  4. غير معرف9/10/15 1:21 م

    تقيمك غير منصف إطلاقاً

    فواضح جيداً من الصور بأن أفضل ترجمتين ديمون ويكي و M Fansub

    ولديك أيضاً ترجمة ديمون ويكي محاكاة وتنسيق وتوضيح للمعاني والجمل واستخدام مصطلحات بسيطة وبدون تحريف

    ردحذف
  5. السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    أشكرك أخي على عمل المُقارنة

    أجوا إضافة فريق alphantom وهذا رابط موضوع الحلقة المُستخدمة في المقارنة

    http://www.alphantom.com/forum/forum64/thread15039.html

    وبالتوفيق في باقي المُقارنات

    ردحذف
  6. مشكور على المقارنة وأنا أرى أن كل الفرق ارتكبت بعض الأخطاء لكن الإسبادا هو الأفضل ثم دوبو أما ديمون ويكي و المحبين فلديهم العديد من الأخطاء الإملائية بالإضافة إلى بعض الأخطاء في الترجمة وبالنسبة لجوجيتا فيعيبه انه يكتب أسماء الشخصيات أمثال جوكو وجوهان و فيجيتا بشكل غريب وهذا يأثر على المتابع قليلا لأن هذي الطريقة غير معروفة عند الكثير وصعب التعود عليها بالإضافة إلى انه متأخر في ترجمة الحلقات

    ردحذف
  7. غير معرف11/10/15 10:20 ص

    مقارنة جملية
    لكن لم تضع ترجمة ملوكا
    او شبكة ون بيس العربية

    ردحذف
  8. في فرق كثيرة لما لم تضف
    هذا الفريق
    ASK

    http://www.startimes.com/f.aspx?t=35826052

    ردحذف
  9. ارى انه ترجمة ديمون الافضل وسرعته جيدة
    اما الفرق الاخرى بطيئين

    ردحذف
  10. أوافقك في ما يخص ترجمة إيسبادا
    و لكنك لم تقيم ترجمة ASK-FANSUB

    ردحذف
  11. و هذه هو رابط المدونة
    http://www.asksubs.ml/2015/12/ask-dragon-ball-super-023.html

    ردحذف
  12. أزال المؤلف هذا التعليق.

    ردحذف
  13. شخصيًا تابعت دراغون بول سوبر بترجمات عديدة سواءً ممن يترجم في موقع العاشق و زي مابدك ثم أنيموك و أخيرًا ديمون ويكي
    و استقريت على ديمون ويكي لأنه أولًا ترجمته سهلة و تُفهم ، طريقة إعداده للحلقة ترجمة و أنه متفرغ للأنمي بشكل شبه تام .. ألخ
    جعلتني أحذف كل الحلقات التي حملها من جميع الفرق السابقة و بدأت أحمل من الحلقة الأولى و حتى السابعة و الخمسين بترجمة ويكي مع احترامي للبقية .
    كوني متخصص فاللغة العربية هناك مقولة شهيرة ندرسها نحن أصحاب اللغة و هي ( البلاغة هي أن تخاطب الناس بلغةٍ يفهمونها و ليست بلغةأنت تفهمها ".
    هناك الكثير يفرد عضلاته باختصيار المفردات الصعبة وهو نفسه لو يعود لحلقاته بعد فترات لن يفهم ما ترجمه لأن ما أورده في ترجمته لا يتكرر عليها ، و فالأخير أنت يتابعك الجمهور العام و ليس المتخصص ، يظن البعض أن اختيار المفردات الصعبة سيجعل من متابعيه يتعجبون منه و يصفقون بأيديهم مُحينه ولا يعلم أن هناك من يسب و يسخط عليه بسبب إضاعة وقته بالتحميل و فالأخير مجرد ناقل للسان العرب و القاموس المحيط ، هذه رسالة بسيطة و محمّله بالمحبة لهم يعلم الله بمحتواها و حقيقة نيتها ، ممكن يظهر البعض و يكتشف هناك خطأ إملائي أو لغوي في ردي ، الأهم فيما قلته هو محتوى الكلام لأنني لست متفرغ لأدقق في همزة الوصل أو القطع أو حتى التاء المربوطة من الهاء ، فنحن في موضع نقاش وليس تحكيم لغوي :) .

    ردحذف
  14. غير معرف9/12/16 1:54 م

    "كوني متخصص فاللغة العربية"!!!!!
    هذه حجة عليك وليست لك
    فمن بديهيات اللغة:
    1- صحة وسلامة الصياغة
    2- مراعاة قواعد الإملاء
    3- مراعاة قواعد النحو
    4- "الأمانة" في تحري المعنى الصحيح من اللغة المترجم منها
    ومن تشيد أنت به بعيد كل البعد عما سبق تمامًا
    لذا لا تجاهر يرأيك الشخصي المبني على "هراء شخصي بحت"

    ردحذف
  15. MocgarZlar_ma_Sioux Falls Tim Beard Download
    Software
    quehattiber

    ردحذف