بسم الله الرحمن الرحيم
نفتتح الموسم الجديد بمقارنة دراغون بول سوبر
نعم، الأنيمي من الموسم القديم
ولكن كنا نعمل عليه طوال الأسبوع الماضي كتجهيز للموسم الجديد
مقارنة ون بنش مان ستكون غدًا أو بعد غد
"لمن لا يرى الخط جيدًا، اضغط على الصور لتكبر واستمتعوا"
نفتتح الموسم الجديد بمقارنة دراغون بول سوبر
نعم، الأنيمي من الموسم القديم
ولكن كنا نعمل عليه طوال الأسبوع الماضي كتجهيز للموسم الجديد
مقارنة ون بنش مان ستكون غدًا أو بعد غد
"لمن لا يرى الخط جيدًا، اضغط على الصور لتكبر واستمتعوا"
نهاية المقارنة
بالنسبة لي
اختياري كالتالي
Dopu ثم Espada
من اليسار لليمين
ليسوا بالمستوى المطلوب Wekyو Taha و M Fansub بينما
أيضًا Gogeta هناك
ومستواه متميز للغاية وأفضل من السابقين ولكن متأخر وآخر حلقة طرحها كانت منذ ما يزيد عن شهر
لذلك استبعدناه من المقارنة
وضعت لكم تصويت لكي تختاروا بأنفسكم
في النهاية أطلب منكم مساعدتنا هنا
Dopu ثم Espada
من اليسار لليمين
ليسوا بالمستوى المطلوب Wekyو Taha و M Fansub بينما
أيضًا Gogeta هناك
ومستواه متميز للغاية وأفضل من السابقين ولكن متأخر وآخر حلقة طرحها كانت منذ ما يزيد عن شهر
لذلك استبعدناه من المقارنة
وضعت لكم تصويت لكي تختاروا بأنفسكم
في النهاية أطلب منكم مساعدتنا هنا
شكراً لك صديقي مقرانتك رائعة
ردحذفأحتاجك سكايب
شخصيًا أقوم بالمتابعة من فريق الإسبادا التابع لمنتدى العاشق
ردحذفومن خلال المقارنة أرى أنّه الأفضل، خصوصًا من ناحية الصياغة
هذا الفريق جديد عالساحة وربما يعتبر مغمور لدى الكثير
هو يتكون من العديد من المترجمين ذوي المستويات المتفاوتة
من بينهم الجيد ومن بينهم الممتاز، ولم يسبق لي رؤية أحدهم سيء
المهم أني حالما أرى إصداراتهم يتواجد فيها اسم المترجم بركان أو سيكاي أو مايسترو
أتيقن تمامًا أن إصدارهم جيد، لكن عدا ذلك فهو سيكون غير معروف المستوى بالنسبة لي!
في الختام، شكرًا جزيلًا على هذه المقارنة لهذا الأنمي الشهير
وبإنتظار مقارنة الحلقة الأولى من ون بنش مان بفارغ الصبر
تقيمك غير منصف إطلاقاً
ردحذففواضح جيداً من الصور بأن أفضل ترجمتين ديمون ويكي و M Fansub
ولديك أيضاً ترجمة ديمون ويكي محاكاة وتنسيق وتوضيح للمعاني والجمل واستخدام مصطلحات بسيطة وبدون تحريف
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
ردحذفأشكرك أخي على عمل المُقارنة
أجوا إضافة فريق alphantom وهذا رابط موضوع الحلقة المُستخدمة في المقارنة
http://www.alphantom.com/forum/forum64/thread15039.html
وبالتوفيق في باقي المُقارنات
مشكور على المقارنة وأنا أرى أن كل الفرق ارتكبت بعض الأخطاء لكن الإسبادا هو الأفضل ثم دوبو أما ديمون ويكي و المحبين فلديهم العديد من الأخطاء الإملائية بالإضافة إلى بعض الأخطاء في الترجمة وبالنسبة لجوجيتا فيعيبه انه يكتب أسماء الشخصيات أمثال جوكو وجوهان و فيجيتا بشكل غريب وهذا يأثر على المتابع قليلا لأن هذي الطريقة غير معروفة عند الكثير وصعب التعود عليها بالإضافة إلى انه متأخر في ترجمة الحلقات
ردحذفمقارنة جملية
ردحذفلكن لم تضع ترجمة ملوكا
او شبكة ون بيس العربية
ارى انه ترجمة ديمون الافضل وسرعته جيدة
ردحذفاما الفرق الاخرى بطيئين
أوافقك في ما يخص ترجمة إيسبادا
ردحذفو لكنك لم تقيم ترجمة ASK-FANSUB
و هذه هو رابط المدونة
ردحذفhttp://www.asksubs.ml/2015/12/ask-dragon-ball-super-023.html
أزال المؤلف هذا التعليق.
ردحذفشخصيًا تابعت دراغون بول سوبر بترجمات عديدة سواءً ممن يترجم في موقع العاشق و زي مابدك ثم أنيموك و أخيرًا ديمون ويكي
ردحذفو استقريت على ديمون ويكي لأنه أولًا ترجمته سهلة و تُفهم ، طريقة إعداده للحلقة ترجمة و أنه متفرغ للأنمي بشكل شبه تام .. ألخ
جعلتني أحذف كل الحلقات التي حملها من جميع الفرق السابقة و بدأت أحمل من الحلقة الأولى و حتى السابعة و الخمسين بترجمة ويكي مع احترامي للبقية .
كوني متخصص فاللغة العربية هناك مقولة شهيرة ندرسها نحن أصحاب اللغة و هي ( البلاغة هي أن تخاطب الناس بلغةٍ يفهمونها و ليست بلغةأنت تفهمها ".
هناك الكثير يفرد عضلاته باختصيار المفردات الصعبة وهو نفسه لو يعود لحلقاته بعد فترات لن يفهم ما ترجمه لأن ما أورده في ترجمته لا يتكرر عليها ، و فالأخير أنت يتابعك الجمهور العام و ليس المتخصص ، يظن البعض أن اختيار المفردات الصعبة سيجعل من متابعيه يتعجبون منه و يصفقون بأيديهم مُحينه ولا يعلم أن هناك من يسب و يسخط عليه بسبب إضاعة وقته بالتحميل و فالأخير مجرد ناقل للسان العرب و القاموس المحيط ، هذه رسالة بسيطة و محمّله بالمحبة لهم يعلم الله بمحتواها و حقيقة نيتها ، ممكن يظهر البعض و يكتشف هناك خطأ إملائي أو لغوي في ردي ، الأهم فيما قلته هو محتوى الكلام لأنني لست متفرغ لأدقق في همزة الوصل أو القطع أو حتى التاء المربوطة من الهاء ، فنحن في موضع نقاش وليس تحكيم لغوي :) .
"كوني متخصص فاللغة العربية"!!!!!
ردحذفهذه حجة عليك وليست لك
فمن بديهيات اللغة:
1- صحة وسلامة الصياغة
2- مراعاة قواعد الإملاء
3- مراعاة قواعد النحو
4- "الأمانة" في تحري المعنى الصحيح من اللغة المترجم منها
ومن تشيد أنت به بعيد كل البعد عما سبق تمامًا
لذا لا تجاهر يرأيك الشخصي المبني على "هراء شخصي بحت"
glutnutKquizu Chris Swindle https://wakelet.com/wake/udsEDb2xdD3YZp2-y8aac
ردحذفnoliryma
MocgarZlar_ma_Sioux Falls Tim Beard Download
ردحذفSoftware
quehattiber